北京大學黨委書記邱水平表示,《“一帶一路”沿線國家經典詩歌文庫》彌補了中國在外國詩歌研究方面的不足,填補了在“一帶一路”部分沿線國家詩歌翻譯與研究工作上的空白,有助于更好地了解沿線國家的文學、文化和文明,推動國家間的相互理解、相互尊重,從而帶動與“一帶一路”沿線國家的深層次交流。他表示,北京大學將繼續加大外語學科的建設力度,在東西方文化交流、人文外交、文化產品傳播等交叉領域確立新的學術突破點。

中國教育報-中國教育新聞網訊(記者 焦以璇)今天,詩歌譯介與中外文明互鑒高端論壇暨《“一帶一路”沿線國家經典詩歌文庫》(第一輯)首發式在北京大學舉行。

據了解,《“一帶一路”沿線國家經典詩歌文庫》由北京大學外國語學院、北京大學中國詩歌研究院和作家出版社合作推動建設,是北京大學120周年校慶的重要學術項目?!段膸臁峰噙x“一帶一路”沿線各國的詩歌精華名作,從各語種原文詩歌直接編選并翻譯,兼有原創性研究和填補翻譯空白的特點,對諸多國家的文學史書寫具有開創性價值。整套文庫包括逾50卷詩選,按計劃將于明年上完成出版。第一輯涉及17個國家、22卷詩集,已于今年8月正式出版發行。

首發式后,詩歌譯介與中外文明互鑒高端論壇在北大舉行?!段膸臁返淖g者代表與我國外國文學領域的專家學者圍繞著“詩歌譯介與文化傳播的關系”“中外詩歌交流”“詩歌翻譯理論思考”和“新時代中外詩歌流派的新趨勢”等主題進行了深入交流和研討,校內外師生學者參與了有關學術活動。